Twisted Spoon Press

PO Box 21 - Preslova 12, 150 21 Prague 5, Czech Republic

Book details:
 
Country Doctor

German writing



goodreads



Also by Franz Kafka
published by TSP:

Contemplation
A Hunger Artist

  from A COUNTRY DOCTOR

by Franz Kafka

translated from the German by Kevin Blahut
illustrated by Zoulfiia Gazaeva




A Fratricide


It has been proven that the murder occurred in the following way:

At nine o'clock on a clear, moonlit night, Schmar, the murderer, arrived at the corner where Wese, the victim, would turn from the street where he had his office onto the street where he lived.

Cold night air, sending a shudder through everyone. But Schmar was wearing only a thin blue suit, and his jacket was unbuttoned. He did not feel the cold; he was constantly in motion. His weapon, half bayonette, half kitchen knife, was exposed, and he gripped it tightly. He examined the knife in the moonlight; the blade flashed; not enough for Schmar; he raked it over the cobbles so that it threw sparks; perhaps he regretted this; to make up for it, he ran the knife over the sole of his boot like a violin bow; at the same time, standing on one leg and bending forward, he listened to the sound of the knife and the sound from the destiny-laden side-street.

Why did Private Pallas, who was watching from his second story window, tolerate all this? Human nature is a mystery! With his collar upturned and his dressing gown covering his broad body, he looked down, shaking his head.

And five buildings further on, on the opposite side of the street, Frau Wese, wearing fox fur over her nightshirt, was looking out the window to see if her husband was on his way home; this evening he was unusually late.

Finally there is the sound of the bell in the clocktower across from Wese's office, too loud for a bell in a clocktower; it rings out over the city and up to the sky, and Wese, the diligent worker, emerges from the building, still out of sight, announced only by the bell; immediately the pavement is counting his quiet steps.

Pallas bends forward; he does not want to miss anything. Frau Wese has been reassured by the sound of the bell, and her window creaks shut. Schmar kneels down; because the rest of his body is covered, he presses only his face and hands against the stones; while everything else freezes, Schmar radiates heat.

Wese stops right on the border that divides the streets, planting his walking stick on the other side. A momentary impulse. The night sky has charmed him with its dark blue and its gold. He regards it unknowingly, and unknowingly he removes his hat and strokes his hair; nothing up above converges to show him the immediate future; everything remains in its senseless, inscrutable place. In and of itself, it is perfectly reasonable for Wese to continue walking, but he walks right into Schmar's knife.

"Wese!" screams Schmar, standing on his tiptoes, his arm extended, the knife pointing sharply down. "Wese! Julia waits in vain!" And Schmar stabs left in the throat and right in the throat and a third time deep in the stomach. Water rats, when slit open, make a sound much like Wese.

"Done," says Schmar, and throws the blade, the superfluous, bloody weight, against the facade of the nearest building. "The ecstasy of murder! Relief, inspiration through the shedding of another's blood! Wese, old night shadow, friend, drinking companion, flows away into the dark earth of the street. Why aren't you just a balloon full of blood, so that I might sit on you and make you disappear altogether? Not everything has been fulfilled, not all dreams of bloodshed have ripened, your heavy remains are lying here, blocking the path. What silent question do you mean to pose?"

Pallas, all the venom in his body raging, is standing between the two front doors of his building, which have been flung open. "Schmar! Schmar! I have seen everything, have overlooked nothing." Pallas and Schmar look each other over. Pallas is satisfied. Schmar continues looking at him.

Frau Wese hurries to the scene with a crowd of people on either side, her face aged with horror. Her fur coat flies open; she falls on top of Wese, her body, clad in a nightshirt, belongs to him; the fur, covering the married couple like the grass on a tomb, belongs to the crowd.

Schmar makes an effort to bite back his revulsion, his mouth pressed to the shoulder of the constable, who light-footedly leads him away.


© Twisted Spoon Press
translation © Kevin Blahut
illustration © Zoulfiia Gazaeva

------

return to book page



   

ISBN 978 80 902171 4 0
96 pp.
130 x 180 mm
8 b/w illustrations
hardcover
short fiction

Price of €11.50 includes airmail worldwide

or order from:
The Book Depository
Amazon US
Amazon UK
Indiebound
Powells
SPD
Central Books





Home  /   Catalogue  /   Authors  /   News  /   Ordering  /   Submissions  /   Links  /   About  /   Donate